Μάθημα XLIX

Valerius Maximus, 3, 2, 15 (Με ελάχιστες αλλαγές)

Η Πορκία και ο Βρούτος

Οι Ρωμαίες γυναίκες της αριστοκρατίας είχαν ενεργή ανάμιξη στην πολιτική. Στα χρόνια της δημοκρατίας οι γάμοι τους ρύθμιζαν τις συμμαχίες ανάμεσα στις διάφορες οικογένειες και διαμόρφωναν την πολιτική σκηνή. Οι γυναίκες αυτές στέκονταν ισότιμα δίπλα στους άντρες τους. Μια τέτοια περίπτωση είναι η Πορκία. Υπήρξε κόρη ενός φανατικού αντιπάλου του Ιουλίου Καίσαρα, του Κάτωνα του νεότερου, που αργότερα στην αυτοκρατορική περίοδο η «αντιπολίτευση» τον πρόβαλε ως σύμβολο της αντίθεσης προς το καθεστώς. Το 45 π.Χ. παντρεύτηκε το Μάρκο Βρούτο, τον μετέπειτα τυραννοκτόνο (βλ. και την εισ. στο μάθ. XLV). Συμμεριζόταν τις πολιτικές αντιλήψεις του πατέρα της και του άντρα της και ήταν ενήμερη για τη συνωμοσία εναντίον του Ιουλίου Καίσαρα, όπως φαίνεται και από το κείμενο που ακολουθεί. Λίγο πριν από το θάνατο του Βρούτου -ή, σύμφωνα με άλλες πηγές, μόλις πληροφορήθηκε το θάνατο του— αυτοκτόνησε.

3.2.15 Cuius filia minime muliebris animi. quae, cum Bruti uiri sui consilium, quod de interficiendo ceperat Caesare, ea nocte, quam dies taeterrimi facti secutus est, cognosset, egresso cubiculum Bruto cultellum tonsorium quasi unguium resecandorum causa poposcit eoque uelut forte elapso se uulnerauit. clamore deinde ancillarum in cubiculum reuocatus Brutus obiurgare eam coepit, quod tonsoris praeripuisset officium. cui secreto Porcia 'non est hoc' inquit 'temerarium factum meum, sed in tali statu nostro amoris mei erga te certissimum indicium: experiri enim uolui, si tibi propositum parum ex sententia cessisset, quam aequo animo me ferro essem interemptura'.

Porcia, Bruti uxor, cum viri sui consilium de interficiendo* Caesare cognovisset, cultellum tonsorium quasi unguium resecandorum* causa poposcit eoque velut forte elapso se vulneravit. Clamore deinde ancillarum in cubiculum vocatus Brutus ad eam obiurgandam* venit, quod tonsoris praeripuisset officium. Cui secreto Porcia «non est hoc» inquit «temerarium factum meum, sed certissimum indicium amoris mei erga te tale consilium molientem: experiri enim volui, quam aequo animo me ferro essem interemptura, si tibi consilium non ex sententia cessisset».

Αρχικοί χρόνοι ρημάτων

3, interficio-interfeci-interfectum-interficere, σκοτώνω [παθητικό: interficior]

3, cognosco-cognovi-cognitum-cognoscere, γνωρίζω

1, reseco-resecui-resectum-resecare, κόβω

3, posco-poposci-/-poscere, ζητώ

3, elabor-elapsus sum-elabi, γλιστρώ, αποθετικό

1, vulnero, τραυματίζω, πληγώνω

1, voco, καλώ

1, obiurgo, μαλώνω

4, venio-veni-ventum-venire, έρχομαι

3, praeripio-praeripui-praereptum-praeripere, αρπάζω

3, inquam-(inquii)-/-/, λέγω, ελλειπτικό· βλ. γραμματική σελ. 92

4, molior-molitus sum-moliri, μηχανεύομαι, αποθετικό

4, experior-expertus sum-experiri, δοκιμάζω, αποθετικό

3, volo-volui-/-velle, θέλω

3, interimo-interemi-interemptum-interimere, εξολοθρεύω

3, cedo-cessi-cessum-cedere, παραχωρώ 

Συντακτικές Παρατηρήσεις

Γραμματικές Παρατηρήσεις

Ερωτήσεις Πανελληνίων